Keine exakte Übersetzung gefunden für تغيير الملكية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تغيير الملكية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mais une reine a le droit de changer d'avis.
    لكن يحقّ للملكة تغيير رأيها
  • Il convient de noter qu'il n'y pas dans la Convention de disposition traitant spécifiquement du “transfert de propriété” d'un objet spatial.
    وينبغي أن يلاحظ أن الاتفاقية لا يوجد بها حكم محدّد بشأن "تغيير ملكية" الجسم الفضائي.
  • Compte tenu de l'importance du changement de propriétaire pour les statistiques de la balance des paiements et la comptabilité nationale, il faut lancer une étude systématique de la gamme des cas où ce critère pourrait être appliqué et mettre à jour les recommandations pertinentes.
    ونظرا لأهمية تغيير الملكية بالنسبة لإحصاءات ميزان المدفوعات والحسابات القومية، يتعين إجراء استعراض أكثر منهجية لمجموعة الحالات التي بشأنها يمكن تطبيق معيار تغيير الملكية وينبغي استكمال التوصيات ذات الصلة.
  • Le critère relatif au changement de propriétaire n'est utilisé que pour certaines catégories de biens, surtout lorsqu'on n'a pas de relevés douaniers sur le mouvement transfrontière des biens.
    ولا يستخدم معيار تغيير الملكية إلا لبعض فئات السلع، وغالبا ما يتم ذلك في غياب السجلات الجمركية لحركة السلع عبر الحدود.
  • Vous pourrez changer ça une fois roi.
    عندما تكون الملك سيمكنك تغيير هذا
  • Il ne s'agit pas nécessairement de remplacer le régime actuel de propriété intellectuelle par un nouveau régime.
    والدعوة لحماية ذات طبيعة خاصة ليست بالضرورة دعوة إلى تغيير نظام الملكية الفكرية الحالي بنظام جديد.
  • Tu devrais changer ça par Queen (reine).
    لا ينبغي أن تسمى تي.كي قد ترغب في تغييره إلى "الملكة".
  • La loi portant modification de la loi sur l'information publique (Journal officiel no 61/05), adoptée par l'Assemblée nationale le 15 juillet 2005, traite des organes de presse ressortissant à la loi sur l'information publique qui n'ont pas engagé le processus de changement de mode de propriété.
    ويتناول القانون الخاص بتعديل قانون المعلومات العامة (الجريدة الرسمية رقم 61/2005)، الذي اعتمدته الجمعية الوطنية في 15 تموز/يوليه 2005، المؤسسات الصحفية الخاضعة لقانون المعلومات العامة، والتي لم تبدأ في عملية تغيير الملكية.
  • Ceci signifie qu'aussi longtemps que la réclamation appartient de manière continue à un national de l'État requérant à compter de la date du dommage jusqu'à celle de la présentation de la réclamation, un changement dans la propriété de cette réclamation n'affecte pas le droit de l'État requérant d'exercer sa protection diplomatique.
    وذلك معناه أنه ما دامت المطالبة تخص بصفة مستمرة أحد مواطني الدولة المطالبة منذ وقت وقوع الضرر حتى تقديم المطالبة، فإن تغيير ملكية المطالبة لن يؤثر على حق الدولة المطالبة في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
  • Il a également estimé que tout changement de participation d'importants investisseurs devait être rendu public dès que l'entreprise en avait connaissance.
    كما سلّم الفريق بأن التغييرات في ملكية الأسهم الخاصة بكبار المستثمرين ينبغي أن يكشف عنها للسوق حالما تصبح الشركة على علم بها.